Сайт посвящен жизни и произведениям святой Терезы Авильской (1515 – 1582гг)
и святого Хуана де ла Крус (Иоанн Креста, 1542 – 1591гг. )




Святая Тереза Авильская -- Тереза де Хесус, Тереза Великая, Тереза Санчес де Сепеда и Айумада... Об этой величайшей святой в России знают очень мало, а то немногое, что знают, зачастую искажено. Даже имя её традиционно транскрибируется неверно – в испанском языке нет буквы «з», и правильней было бы говорить «Тереса»…
Как и святая Екатерина Сиенская, святая Тереза Авильская признана Учителем Церкви; наряду со св. Иаковом считается небесной покровительницей Испании. Её произведения переведены на множество языков, включая арабский, корейский, иврит. О ней написано множество книг и снято множество фильмов. Но на русский язык из всех книг святой Терезы переведён только «Внутренний замок».


Святой Хуан де ла Крус (Хуан Йепес й Альварес, 1542-1591) – испанский богослов, поэт, мистик. Сподвижник святой Терезы Авильской, вместе с ней реформировавший орден кармелитов. Он оставил миру очень мало стихотворений – с точностью можно атрибутировать всего десять. Основу богословского наследия святого составляют трактаты с построчными, едва ли не дословными комментариями к его стихам.
Святой Хуан де ла Крус считается покровителем поэтов. Его стихи и трактаты были переведены на множество языков мира, включая арабский и корейский. Влияние его произведений на испанскую и мировую литературу, в частности, на Сервантеса – тема для отдельного исследования.
Рецепция произведений Терезы Авильской и Хуана де ла Крус в России невелика из-за отсутствия адекватных переводов. Русские читатели знают этих святых в основном по книге Д. Мережковского «Испанские мистики», живо и экспрессивно написанной, но содержащей множество фактических ошибок и спорных суждений.

NEW


В конце марта в издательстве Православного Общедоступного Университета, основанного о. Александром Менем вышла книга святого Хуана де ла Крус «Восхождение на гору Кармель». Перевод с испанского Ларисы Винаровой. В состав издания входит также поэзия святого Хуана де ла Крус (большинство стихотворений впервые переведено на русский язык) и исследовательский аппарат.

Книгу можно приобрести в киоске храма св. Людовика по адресу: ул. Малая Лубянка, д. 12 и в киоске Кафедрального собора Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии по адресу ул. Малая Грузинская, д.27.

ЗАКАЗ ON-LINE


ОБНОВЛЕНИЯ
Добавлена статья кандидата филологических наук Марины Осиповой
«Язык святой Терезы Иисусовой и формирование литературной нормы испанского языка»
СКОРО: отрывки из книги Томаса Мертона «Восхождение к истине» (перевод с английского А. Мома, Н. Леоновой и Л. Винаровой)
полный вариант книги выйдет в издательстве Православного Общедоступного Университета, основанного о. Александром Менем
также в планах издательства на следующий, 2005 год - издание трактата святого Хуана де ла Крус «Темная ночь души» (перевод с испанского Ларисы Винаровой)
Эдит Штайн, «Наука Креста» (перевод с немецкого Натальи Бакши)
Ивонна Пелле-Дуэль, «Святой Хуан де ла Крус и мистическая ночь» (перевод с французского Федора Татаринова)
Университет ищет спонсора для осуществления издания e-mail



DESIGNED BY METAKULTURA